• Michael Jackson - Earth Song

    Mise en ligne le 2 oct. 2009

    Music video by Michael Jackson performing Earth Song. © 1995 MJJ Productions Inc.

     

    source: http://www.lacoccinelle.net/244745.html

    Paroles et traduction de «Earth Song»

    Earth Song (La Chanson De La Terre)

    What about sunrise
    Qu'en est-il du lever du soleil
    What about rain
    Qu'en est-il de la pluie
    What about all the things
    Qu'en est-il de toutes les choses
    That you said we were to gain...
    Que tu as dit que nous devions gagner
    What about killing fields
    Qu'en est-il des champs de bataille
    Is there a time
    A notre époque... . c'est fou
    What about all the things
    Qu'en est-il de toutes les choses
    That you said was yours and mine...
    Que tu as dit être les tiennes et les miennes
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    All the blood we've shed before
    Tout le sang que nous avons répandu précédemment
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    The crying Earth the weeping shores ?
    La Terre qui pleure et les rivages éplorés ?

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

    What have we done to the world
    Qu'avons-nous fait au monde
    Look what we've done
    Regarde ce que nous avons fait
    What about all the peace
    Qu'en est-il de toute la paix
    That you pledge your only son...
    Que tu as promis à ton fils unique
    What about flowering fields
    Qu'en est-il des champs fleuris
    Is there a time
    A notre époque... . c'est fou
    What about all the dreams
    Qu'en est-il de tous les rêves
    That you said was yours and mine...
    Que tu disais être les tiens et les miens
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    All the children dead from war
    Tous les enfants morts de la guerre
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    The crying Earth the weeping shores
    La Terre qui pleure et les rivages éplorés

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

    I used to dream
    Je rêvais
    I used to glance beyond the stars
    Je jetais un coup d'oeil au-delà des étoiles
    Now I don't know where we are
    Maintenant je ne sais pas où nous sommes
    Although I know we've drifted far
    Bien que je sache que nous avons dérivé bien loin

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

    Hey, what about yesterday
    Hey, qu'en est-il d'hier
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the seas
    Qu'en est-il des mers
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    The heavens are falling down
    Les cieux sont en train de s'effondrer
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    I can't even breathe
    Je ne peux plus respirer
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the bleeding Earth
    Qu'en est-il de la Terre saignante
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Can't we feel its wounds
    Ne pouvons-nous pas sentir ses blessures
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about nature's worth
    Qu'en est-il de la valeur de la nature
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    It's our planet's womb
    C'est le nombril de notre planète (1)
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about animals
    Qu'en est-il des animaux
    (What about it)
    (Qu'en est-il de ça)
    We've turned kingdoms to dust
    Nous avons changé les royaumes en poussière
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about elephants
    Qu'en est-il des éléphants
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Have we lost their trust
    Avons nous perdu leur confiance
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about crying whales
    Qu'en est-il des baleines sanglotantes
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    We're ravaging the seas
    Nous ravageons les mers
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about forest trails
    Qu'en est-il des chemins forestiers
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    Burnt despite our pleas
    Brûlés malgré nos appels
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the holy land
    Qu'en est-il de la Terre Sainte
    (What about it)
    (Qu'en est-il de ça)
    Torn apart by creed
    Déchirée par la croyance
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the common man
    Qu'en est-il de l'homme commun
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Can't we set him free
    Ne pouvons-nous pas le rendre libre
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about children dying
    Qu'en est-il des enfants mourant
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Can't you hear them cry
    Ne pouvons-nous pas les entendre pleurer
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Where did we go wrong
    Où nous sommes-nous trompés
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    Someone tell me why
    Que quelqu'un me dise pourquoi
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about babies
    Qu'en est-il des bébés
    (What about it)
    (Qu'en est-il de ça)
    What about the days
    Qu'en est-il des jours
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about all their joy
    Qu'en est-il de toutes leurs joies
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the man
    Qu'en est-il de l'homme
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the crying man
    Qu'en est-il de l'homme pleurant
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about Abraham
    Qu'en est-il d'Abraham
    (What was us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about death again
    Que dire de plus sur la mort
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    Do we give a damn
    Nous en foutons-nous ?

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

    (1) Littéralement, womb signifie utérus ou matrice.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :